Prendi la mola e macina la farina, togliti il velo, solleva i lembi della veste, scopriti le gambe, attraversa i fiumi
Take the millstones, and grind meal: uncover thy locks, make bare the leg, uncover the thigh, pass over the rivers.
Togliti il rossetto, avvicinati a me e cominciamo.
Wipe the lipstick off, slide over here and let's get started.
E togliti il rossetto dalla faccia.
And please take the lipstick off your face.
Prima di allontanarti dal telefono, togliti il microfono.
'When you leave the toadstool, take off the microphone.'
Togliti il grembiule e vai a casa.
Out. Take off your apron. Go home.
Togliti il braccialetto, così non rischi di perderlo tra le interiora del maiale.
Maybe you ought to remove your jewelry. You wouldn't want to lose it in some pig's guts.
Togliti il pensiero, così posso andare a casa a cambiarmi.
Get it out of your system so I can go home and change my pants.
Togliti il costume e prendetegli i broccoli.
Let's switch this suit and get the broccoli.
Metti le mani nell'acqua e togliti il sapone.
Put your hands in the water and wash off the soap. I'm right here.
Si chiama disturbo d'ansia... togliti il cappellino a tavola, è il giorno del ringraziamento.
It's called an anxiety disorder. Take your hat off at the table. It ain't Thanksgiving.
Ok. Va' li' dentro e togliti il pensiero.
Just go in there and get it over with.
Togliti il trucco, tagliati i capelli... e smettila di usare il mio rasoio per radere la tua zona privata.
Lose the make-up, get a haircut and stop using my razor to shave your fun zone.
Allora togliti il fango dai pantaloni.
Then get that mud off your pants.
Togliti il parabraccio, non tiriamo più ormai.
Take your bracer off. - We're not shooting anymore.
Questa è vera poesia! Togliti il cappello davanti all'arte.
You got to give it up for Oscar Wilde-like wordplay that good.
Togliti il cappello quando mi stai di fronte.
Take your hat off in front of me.
Togliti il resto dei pantaloni. Oh.
Take off the rest of your pants.
E togliti il tanga della mamma dalla testa.
And get mama's thong off your head.
Togliti il vestito... e sali sul letto.
Take off your dress and get into bed.
Homer, togliti il Taser dai pantaloni.
Homer, take the Taser out of your pants.
Questo mi ricorda... togliti il top.
That reminds me... take your top off.
Ehi, togliti il bikini e facciamolo sulla sabbia.
Take off your bikini, and let's do it in the sand.
Dai, Nick... togliti il cappotto, spaventi le ragazze.
Damn it, Nick, take the coat off, all right? It freaks girls out.
Ehi, Horace, togliti il pisello dalle mani e portaci altre tre birre!
Hey, Horace, get that wiener out of your hand and give us three more beers over here!
Togliti il vestito, cosi' saro' certo che non hai addosso un microfono.
Take off your dress so I know you're not wearing a wire.
Spegni quel coso e togliti il cappuccio.
Turn that thing off and pull back your hood.
Vieni qua, togliti il costume bagnato.
Come on, let's get you out of this wet suit.
Ora, togliti il grembiule e vatti a sedere nell'angolino, come un bimbo.
Take your apron off, and sit in the corner like a little boy.
Togliti il camice da medico per un minuto, ok?
Take off your Doctor hat for one minute, okay?
Togliti il cappotto e tutto quanto, questi sono i miei genitori.
Take your coat off and everything, these are my parents right there.
Falla finita, togliti il cappello innanzitutto.
Cut the shit, take your hat off first of all.
Togliti il berretto, guarda dritto in camera e metti la mano destra sullo scanner.
Take the hat off, look into the camera and place your right hand on the scanner.
Togliti il giubbotto e mettiglielo addosso.
Take the vest off. Put it on him.
Togliti il cappotto e resta per un po'.
Take off your coat and stay a while.
Togliti il cappotto, lascia che ti aiuti.
Take your coat off. Here, let me help you. No, no, Dad.
Togliti il cappello quando sei in casa.
Take your cap off when you're in the house.
Togliti il casco, getta verso di me i soldi e scendi dalla moto!
Take off the helmet, toss me the cash, and get off the bike.
Ora, togliti il bracciale dal polso.
Now, take the bracelet off your wrist.
Togliti il velo, Cosi'che sappia la verita'.
Off with your veil, so that I may know the truth.
Hildi, forza, togliti il vestito, mostra al dottor Schultz la schiena!
Hildi, go on, take off your dress. Show Dr. Schultz your back here.
Togliti il cappuccio, cosi' posso vederti in faccia.
Take your hood off, so I can see you.
Togliti il cappello e rimanere un po '.
Take off your hat and stay a while.
Questi sono i messaggi che hanno invaso tutta la mia vita: tieni sempre le mani in vista, non ti muovere rapidamente, togliti il cappuccio quando scende la sera.
These are the sorts of messages I've been inundated with my entire life: Always keep your hands where they can see them, don't move too quickly, take off your hood when the sun goes down.
2.5073809623718s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?